扫码手机阅读

双语生命隧道

作者:巧姐儿张 | 分类:游戏 | 字数:31.9万

第八章 不平静的一天(下)

书名:双语生命隧道 作者:巧姐儿张 字数:10673 更新时间:2024-10-11 09:45:58

“我们住在那里,一连几天都是为沃德老爷检查身体的事;马尔科姆先生还陪同一位名叫谢尔曼的大夫,前来看望沃德老爷;那位谢尔曼博士还说,要不是我们老爷慷慨解囊,他们的研究也不会这么快就得到结果;后来,在上个月二十六号上午,我们用平推车将沃德老爷……”

“不是26号,是二十七号上午。”玛丽亚小姐纠正道。

“对!是二十七号,”史蒂文斯接着说,“我们将沃德老爷推到电梯间门口,在那儿被武装警卫拦了下来,我和玛丽亚小姐被告知,不得入内,沃德老爷的推车就被他们内部的护理人员推走了;大约过了五个小时,平推车又重新从电梯里出来了,车上躺着的就是现在这位托马斯·沃德先生了。”

Chapter 4 Don't Calm Day (B)

‘We live in there is Ward master check body for days. Mr Malcolm also accompanied a man named Sherman is a doctor, comes to see Ward master. The Dr Sherman said, if it wasn't for our master's generosity, they wouldn't be so quick to get the results of study. Then, the twenty-six of last month in the morning, Ward master was carried with an cart by us...’

‘It isn’t twenty-six, it is the twenty-seven in the morning.’ Corrected fraulein Maria.

‘Rightness! Is twenty-seven,’ Stevens said to continue ‘we push the clinical cart with Ward master to the door of the elevator, there we were stopped by armed guards, Miss Maria and I were told that can't go in, Ward master’s cart is wheeled away by their internal nurses, after about five hours, the cart again coming out of the elevator, lay on the cart is the Mr Thomas Ward just this one now.’

“这么说,你们并没有看见沃德先生的变化过程了?”洛克警官问道。

“是的,没看见。”史蒂文斯与玛丽亚异口同声地答道。

“难道你们没有要求和沃德先生在一起吗?”

‘So, you did not see Mr Ward's change process?’ Police officer Locke asked.

‘Yes, didn't see it.’ Stevens and Maria answered with one voice.

‘Why you didn't ask for with Mr Ward together?’

“不,我们要求了,”玛丽亚小姐说,“我说,我是合格的护士,我要求陪同沃德先生一起前往;但是,试验室有位叫巴克的先生说,正式的工作场所尚未投入使用,他们的内部实验室禁止外人入内;沃德先生也向谢尔曼博士提了要求,但是谢尔曼博士说,涉及高级商业机密,除当事人以外,其它任何人员不得接近,就连马尔科姆先生也无权干预,他客气地要求我们给予合作;后来沃德先生说,让我们放心,我们只好放弃了这个要求。”

‘We had asked,’ fraulein Maria said, ‘I said, I am a qualified nurse, I demand that accompanied Mr Ward to together, but, laboratory the one Mr Barker said that formal workplace has not been put into use yet, their internal lab not allowed others inside, Mr Ward also gave Dr Sherman the request, but, Dr Sherman said involving senior trade secrets, other than the parties, any other personnel shall not close, even Mr Malcolm has no right to intervene, he politely asked us to give cooperation; later, Mr Ward said, let us rest assured then we have to give up the request.’

洛克警官思考了一会儿,转向小托马斯问道:“你能说说你和玛丽亚小姐分手以后的经历吗?”

“真是烦死了,又要回答这种问题,我非说不可吗?”

“沃德先生,这很重要,如果你不说,我们便无法结束今天的调查。”

“其实很平常,他们把我送到一间手术室,给我打了镇静剂,又在我的脸上、脚上扎了些针……”

Officer Locke thought for a moment, turned to Small Thomas asked: ‘Can you tell me about experience of you and Miss Maria after breaking up?’

‘It is really to hate to answer this question again, I must say?’

‘Mr Ward, this is very important, if you do not say, we can't finish today's survey.’

‘Actually very common, they sent me to an operating room, give me a sedative, and on my face and feet thorn some needles.’

“针?”洛克警官打断他问道。“什么针?”

“我从来没见过,一种带柄的很细的针;他们说,那是‘银针’,是中国针灸术里的医疗器械;扎了这些针以后,我就失去了知觉,等我再醒过来时,我就变了。”

‘Needles?’ Locke officer asked interrupted him. ‘What are the needles?’

‘I have never seen that a very thin needle with needle handles, they said that this is silver needle, and is a medical instrument of Chinese acupuncture. While after the needle thorn, then I lost consciousness. When I woke up again, I have changed.’

“这么简单?”

“本来就不复杂。”

“刚才你说过,‘又要回答这种问题’,是不是在我们之前还有人问过你类似的问题?”

‘So simple?’

‘Originally it isn’t complicated!’

‘Just now you said, “ to answer this question again”, if anyone asked you before we similar problems?’

“是的。”

“他是谁?”

“他的个子很高,那是在拿骚,嗯……”

小托马斯的眼睛转了一下,他不想说出克拉克的名字,“我不知道他叫什么名字。”

‘Yes.’

‘Who is he?’

‘He is very tall, it is in Nassau, um...’

The Small Thomas turned his eyes for a moment, he didn't want to say the name of Clark, ‘I don't know what is his name.’

“你怎么回答他的?”

“同回答你们的一样。”

“嗯,那么你能不能说得祥细一点儿,比如那个实验室有多大,有些什么东西,他们怎么对待你,越祥细越好,现在开始吧!”

‘How do you answer for him?’

‘As well as the reply to you.’

‘Well, then could you say detailed fine? Such as how big is the laboratory, is there some things? How do they treat you? The more the better, start now!’

“哎呀,真是烦死了!”小托马斯回来以后,一直处在这种令人不快的气氛中还没有休息一下,他感到十分不耐烦。他坐在那只硕大的沙发里,显得很小。他的两条腿太短,够不到地面,这时他厌倦地踢着那两只悬空的小脚抱怨着。

‘Oh, really hate,‘ Small Thomas said and was very impatient, after he came back, it still had been in this kind of unpleasant atmosphere,didn't have a rest. He sat on the big sofa, and appeared very **all. His legs are too short, can not reach the ground, then he tired of playing the two dangling feet to complain.

“听着孩子,你必须认真回答这个问题,不然的话,我们只好无限期地延长调查时间。”

小托马斯无奈了,他必须老老实实地回答完问题,才能摆脱烦恼。

“你们想知道什么?”小托马斯问。

‘The child to listen, you must answer this question seriously, otherwise we'll have to indefinitely extend the investigation time.’

Small Thomas was helpless, so he must honestly answer the questions then to get rid of the trouble.

‘What do you want to know?’ Asked the Small Thomas.

“从进那间实验室开始。”

“我看见实验室的门口挂着一块牌子,上面写着SICR几个缩写字母。”

“很好,说下去。”洛克警官鼓励道。

‘Start from you into the laboratory.’

‘I saw the door of the lab hung a sign that reads several acronyms which to be SICR.’

‘Very well, to go on.’ Officer Locke encouraged.

“那间实验室大约有五十平方码[1]那么大,有一张手术台,还有几台电脑,还有许多电线。”

“他们给你开刀了吗?”洛克警官继续问道。

“难道你看到了我身上有刀疤?”

‘The lab about the size of 50 square yards, there is a table, and a few computers, and many wires.’

‘They give you the operation?’ The police officer Locke asked.

‘Don you see the scar of my body?’

“好好回答问题,不要耍花招。”

“没有给我开刀,他们让我把衣服脱光。”

“你不是说,他们给你扎了针吗?”

‘To answer this question, don't play tricks.’

‘They did not give me any cut, but let me put the clothes off.’

‘You said before, do they pierced your body with the needle?’

“是的,他们拿了一些细金属针过来。”

“后来呢?”

“后来,他们叫我放松,然后在我的双脚,面颊等处都刺入了这种针,他们把带小夹子的电线夹在那些针柄上;快开始的时候有个大夫问:‘001电压?’有人回答:‘001电压正常。’那个大夫又说:‘013准备。’有人回答说:‘013准备完毕’……。折腾了好一阵子,像是在卡那维拉尔角[2]上起飞太空梭似的,当时我真有点儿害怕;那大夫说:‘别害怕,放松……,放松……,十、九、八、七、六、五、四、三、二、一、开始’……”

“发生了什么?”

‘Yes, they took some needles that are thin and metal.’

‘Then?’

‘Later, they told me to relax, and then in my feet and cheeks such of the place where penetrated the needles. They put to connect the wire clip clamp on the needle handle, then a doctor began to ask: “001 voltage?” Someone replied: “001 voltage is normal.” The doctor said, ”013, prepare,” someone replied: ”013,ready over”. For quite a while, like the Cape Canaveral to take off the shuttle, then I'm a little afraid of, the doctor said, “don't be afraid, relax... and relax......, ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, start"...’

‘What happened?’

“从他说‘开始’起,我就什么都不知道了,眼睛看不见,脑子不会想,一切都停了下来。”

“后来呢?”

“后来我就醒了。”

‘Since he said “start” then I didn't know anything, eyes could not see and brain didn't think, everything stopped.’

‘Then?’

‘Then I woke up.’

“你知道吗?史蒂文斯说这当中过了五个小时呢!”

“可我觉得没有那么久,好像就是几秒钟。”

“那些针呢?”

‘Do you know? After five hours of this that Stevens said!’

‘But I feel like not so long as if to be a few seconds.’

‘Where the needles while you woke up?’

“那些针还在,不过我发现我小了许多,我还是光着身子躺在手术台上,后来我就哭起来。”

“为什么哭?”

“我感到很沮丧。”

‘The needles are still there, but I find that I am little a lot, I am still lying naked on the operating table, then I cry.’

‘Why are you crying?’

‘I feel very depressed.’

“为什么沮丧?”

小托马斯闭上双唇停了下来。

大家都关注地等着他的回答。在洛克警官的摧促下,他问道:“我必须回答这个问题吗?”

‘Why is that sad?’

Small Thomas stopped to speak and closed lips.

Everybody attended to wait for his reply. While police officer Locke urged to him, but he asked: ‘do I have to answer this question?’

“你必须回答这个问题。”洛克警官不容置疑地说。

小托马斯从沙发上跳下来,跑到洛克警官身边,附在他的耳边小声告诉他:“我发现我的小鸡鸡缩小了许多,比姆指还要细。”

洛克警官听着,忍不住笑了一声说,:“明白了。”

‘You must answer this question.’ The police officer Locke said indubitability.

Small Thomas jumped off from the sofa and ran to the Locke police officer, with whispered in his ear to tell him: ‘I find my penis which reduced a lot to be more fine than the finger.’

Locke officer listened to laugh and said: ‘I see at all.’

接着小托马斯回到自己的位子上继续说:“那个大夫说,别担心,它会随着你渐渐长大的。”

房间里的其它人,你看看我,我看看你,一时间谁也没弄明白小托马斯后面这句话的意思。

小托马斯接着说:“那个大夫问我:‘你叫什么名字?’我说:‘我叫托马斯·沃德。’他又问:‘你多大年纪了?’我说:‘我八十五岁了。’他说:‘不,不,不,你应该说你六岁了’后来他笑着伸出三个手指头说:‘OK’。”

Then the Small Thomas said to go on after he back to his seat: ‘The doctor said to me, don't worry, it will grow up with you.’

The other people in the room, you looked at me and I looked at you, at that time no one understood the meaning of this rear sentence of Small Thomas.

Small Thomas went on to say: ‘The doctor asked me: “What's your name?” I said: “My name is Thomas Ward.” He asked, ”How old are you?” I said: “I am eighty-five years old.” He said, ”No, no, no, you should say you're six years old,” then he put out three fingers said with a **ile: ”OK."’

“后来呢?”

“后来他们把我身上的针全拔了,接着就把我推出了试验室。”

“嗯,”洛克警官接着又问了其他的问题,“既然你们上个月二十六号就完成了变化过程,为什么还要等到这个月二十二号才回来,在这当中你们做了些什么?我想让玛丽亚小姐来谈谈。”

‘Then?’

‘Then they pulled out all of the needles from my body, then they let me leave the lab.’

‘Well,’ the officer Locke then asked the other question, ‘since you the twenty-six last month completed the change process, why didn't come back until the twenty-two of this month, what did you do in this? I'd like to talk let fraulein Maria.’

“沃德先生变小了以后,”玛丽亚说,“我感到很惊奇,一直对此持怀疑态度;我一直试图找出其中的漏洞,但是没有成功;我过去受过的教育,现在看来有问题了;当时我们发现,他的动作有些不协调,说话时的口齿也不清;谢尔曼博士告诉我们,沃德先生还必须在他们那里休养一段时间。在这段时间里他还需要服用一种药片……”

‘Mr Ward after getting **aller,’ said Maria, ‘I was surprised and have been sceptical, so I have been trying to find out the loophole but without success. I received education in the past, now it seems that there is a problem. When we find that his actions are not harmonious, spoke of the tongue is not clear, Dr Sherman told us that Mr Ward must be there to recuperate for a period of time. During this time he also needs to take a kind of pill.’

“是什么药片,现在还有吗?”

“很遗憾,我们不知道是什么药,离开那里之前就全部吃完了。”

“请继续。”

“经过二十多天的治疗,沃德先生的大部分机能都正常了;谢尔曼告诉我,再过一个月,他就可以完全像正常人那样了,后来,我们在那里一直住到这个月的十九号才离开,到了拿骚以后,我们又玩了两天。”

‘What pill is? Are there some yet?’

‘It's regret, we don't know what medicine is it that before we left all of them to eat over.’

‘Please continue.’

‘After more than 20 days of treatment, Mr Ward most of the functions is normal. Sherman told me that he can completely like a normal person next month. Then we left there until the nineteenth this month. When us got to Nassau, we have to play for two days.’

“你认为,你们去的那个小岛离拿骚很远吗?”

“我想,好像有相当一段距离。”

“好了,今天的调查就进行到这里,”洛克警官说,“沃德太太,请您注意,在没有得到警方允许的情况下,请不要让这位小男孩,也就是托马斯·沃德先生,离开奥特明;我将留下两名警员负责他的安全,有什么问题请随时与他们联系,再见。”

‘What do you think about the island where you go to that is far away from Nassau?’

‘It seems quite distance, I thought.’

‘Well, today's survey is over,’ officer Locke said, ‘Mrs Ward, please note that in didn't get the permission of the police, you don't let the little boy, that is Mr Thomas Ward leaves Autumn. I will leave two officers responsible for his safety, if you have any questions, please to contact them at any time, bye.’

注 :[1] 五十平方码是英制 面积单位,约四十一平方米。

[2]卡那维拉尔角位于美国佛罗里达洲的南部,是太空船发射基地。