扫码手机阅读

离开悟空后,悟饭无敌

作者:小肥滚来了 | 分类: | 字数:164万

第11章 决战11

书名:离开悟空后,悟饭无敌 作者:小肥滚来了 字数:20752 更新时间:2024-10-26 02:34:09

\"So what will you do then, Gohan?\" Piccolo asked, looking out into the cold ether. \"Everyone\u0027s waiting. Frieza\u0027s waiting. Are you going to go back out into the depths and face your worst fear? Or will you just keep hiding from it until it catches up and consumes you?\"

“那么,孙悟饭,你打算怎么办?”皮克洛问道,眺望着冰冷的空气。“大家都在等着,弗里萨也在等着。你打算重新走入深渊,面对你最大的恐惧吗?还是继续躲避,直到它追上你并吞噬你?”

Gohan stared at his hands. Frost was sprinkled up and down his palms and his fingers – it all felt real, yet he still didn\u0027t know if he was simply imagining it, either.

孙悟饭盯着自己的双手。掌心和手指上都洒满了霜雪-这一切感觉很真实,然而他仍然不知道自己是不是只是想象而已。

\"It\u0027s…just too much.\"

“这太多了。”

Piccolo shrugged and sat down cross-legged.

皮克洛耸了耸肩,盘腿坐下。

\"Then we\u0027re just going to be stuck here until you do. Frozen in place, for lack of a better term.\"

“那么我们就会一直被困在这里,直到你做出决定。就像被冻结在原地一样。”

Gohan tugged at a strand of his unkempt hair. How much longer could he allow himself to be a slave to the ice?

孙悟饭拽了一缕凌乱的头发。他还能容忍自己成为冰的奴隶多久?

Bulma sat down on her bed, taking a much-needed mid-day smoke break when she heard a rumbling outside her balcony door. When she stepped outside, she smiled with surprise and glee at the helmet-hidden woman in the motorcycle hovering above.

布尔玛坐在床上,当她听到阳台门外的隆隆声时,她正在享受急需的午间休息。她走出去时,对着头盔遮住的摩托车上方盘旋的女人感到惊喜和愉悦地微笑着。

\"Tights! Long time, no see!\"

“蔚茨!好久不见!”

The woman pulled her helmet from her head, revealing her cropped blonde hair and face that looked uncannily similar to Bulma\u0027s. She was Tights, Bulma\u0027s older sister.

这位女人摘下头盔,露出修剪整齐的金色头发和一张与布尔玛非常相似的脸。她是蔚茨,布尔玛的姐姐。

\"Sheesh, between you and mom I don\u0027t know why I\u0027m so nervous about aging,\" Bulma said, marveling at her sister\u0027s ceaselessly youthful face.

“唉,你和妈妈之间,我不知道为什么我对变老如此紧张。”布尔玛说着,对她姐姐那一直年轻的脸庞感到惊叹。

Tights laughed and hopped off the bike. \"Keep smoking and you oughta be.\"

第11章 决战11

蔚茨笑了笑,从摩托车上跳了下来。“继续抽烟,你就会变成那样。”

With a cringe, Bulma swiped her cigarette to the ground and stepped on it. \"So, what brings you back here? Omori\u0027s island getting dull?\"

布尔玛皱了皱眉头,把香烟划到地上,然后踩灭了。“那么,你回到这里是为了什么?欧莫利岛变得无聊了吗?”

As she capsulized her motorcycle, Tights groaned. \"I\u0027ve got serious writer\u0027s

block, so I figured doing some traveling would help. What better way to get my mind moving than talking with my genius of a sister?\"

蔚茨将摩托车收入胶囊中,嘟囔着。“我严重写作不动,所以我想旅行一下会有帮助。有什么比和我天才的妹妹交谈更能让我的思绪活跃呢?”

\"Let\u0027s chat in the kitchen! Trust me, everything that\u0027s been going on lately will give you material for a whole franchise,\" Bulma said, turning towards the door.

“让我们在厨房聊聊吧!相信我,最近发生的一切都会为你提供一个完整系列的素材。”布尔玛说着,转向门口。

\"Nice to see your city rebuilding itself,\" Tights observed. \"But didn\u0027t you say those giant monkey attacks were done with after your buddy got rid of his tail?\"

“很高兴看到你们的城市正在重建。”蔚茨观察着。“但你不是说那些巨大的猴子的袭击在你的伙伴摆脱尾巴之后就结束了吗?”

\"Oh, it\u0027s a looooong story.\"

“哦,这是个很长很长的故事。”

A half-hour later, the two sisters were sitting at the kitchen table, laughing with a coffee mug in each hand.

半个小时后,两姐妹坐在厨房的桌子旁,双手各握着一只咖啡杯,笑个不停。

\"Man, sorry again about the Galactic Patrol not being any help for finding your friend\u0027s son,\" Tights said. \"As soon as I said the word \u0027Saiyan,\u0027 Jaco pretended his signal went bad. At least the kid\u0027s back now.\"

“天啊,对于银河巡逻队再次没有帮助你找到朋友的儿子,我很抱歉。”蔚茨说道。“我一提到‘赛亚人’,杰科就假装信号不好。好在孩子现在回来了。”

\"To be honest, if Goku really had found him somehow, he\u0027d have been a dead man,\" Bulma replied. \"Those Saiyans were ruthless and way stronger than just about anybody here.\"

“说实话,如果孙悟空真的设法找到他,他早就完了。”布尔玛回答道。“那些赛亚人残忍而且比这里的任何人都强大。”

Tights restlessly nodded. \"You\u0027re tellin\u0027 me. You wouldn\u0027t believe the stories I\u0027ve…\"

第11章 决战11

蔚茨不安地点了点头。“你说的没错。你无法相信我听到的故事……”

Her sister\u0027s sentence fell to the wayside, jaw sinking as she looked up.

她姐姐的话在她眼中失去了意义,她愣住了。

\"Good golly Miss Molly…\"

“我的天哪…”

Bulma was confused until she turned around. Vegeta had just walked into the kitchen and to the refrigerator, shirtless with his scarred and chiseled physique on full display. He turned away from the refrigerator with a curious gaze at Tights, who stared at him like a big piece of chicken.

布尔玛感到困惑,直到她转过身来。贝吉塔刚走进厨房,赤着上身,显露出他那伤痕累累、肌肉线条鲜明的身体。他从冰箱前转过身来,好奇地看着蔚茨,而蔚茨则像看到了一块大鸡腿一样盯着他看。

Through sheer willpower, Tights pried her eyes away from Vegeta and to her sister. \"Is this your new man? Sheesh, talk about an upgrade from Yamcha. Don\u0027t get me wrong, Yamcha\u0027s a nice-looking guy, but…\"

在纯粹的意志力下,蔚茨把目光从贝吉塔身上移开,看向她姐姐。“他是你的新男人吗?天啊,这可比山羊有进步多了。别误会,山羊是个长得不错的家伙,但是…”

\"He\u0027s not,\" Bulma giggled, though when she realized she had to stop herself from saying \u0027I wish,\u0027 her face went pale. Where had that even e from?

“他不是。”布尔玛咯咯笑着,尽管当她意识到她不得不停止自己说‘我希望’时,她的脸色变得苍白。这话从哪里来的?

\"This is Vegeta.\" She turned towards the Saiyan and pointed at Tights. \"And Vegeta, this is Tights, my big

sister.\"

“这是贝吉塔。”她转向贝吉塔,指着蔚茨。“贝吉塔,这是蔚茨,我姐姐。”

\"Wait, Vegeta?!\" Tights shrieked. Her admiration became trepidation. \"As in, the Saiyan so notorious in space that the villain of my most popular novel was based on stories that I heard about him, Vegeta?\"

“等等,贝吉塔?”蔚茨尖叫道。她的崇敬变成了忧虑。“就是那个在宇宙中声名狼藉的赛亚人,我的最受欢迎小说的反派就是以我听说过的关于他的故事为基础的,贝吉塔?”

Naturally, Vegeta responded with a devilish smile. \"Appears I have a fan club.\"

贝吉塔自然而然地露出了一丝邪恶的微笑。“看来我有一个粉丝俱乐部。”

While Bulma rolled her eyes, Tights pulled Bulma into a huddle and shrugged. \"Hey, get it how you can, I guess.\"

布尔玛翻了个白眼,蔚茨把布尔玛拉到一起,耸了耸肩。“嘿,我猜怎么能得到就怎么来吧。”

第11章 决战11

\"I\u0027m not getting anything,\" Bulma corrected, though she couldn\u0027t help but giggle. 我 什 么 也 没 听 到 ,\"布 尔 玛 纠 正 道 ,尽 管 她 情 不 自 禁 地 咯 咯 笑 起 来 。

\"When the hell does your father plan on building those bots?\" Vegeta asked, drinking orange juice straight out the carton to Bulma\u0027s chagrin. \"你 老 爸 到 底 打 算 什 么 时 候 建 造 那 些 机 器 人 ?\"贝 吉 塔 问 道 ,他 一 边 喝 着 盒 子 里 的 橙 汁 ,布 尔 玛 感 到 非 常 不 悦 。

\"It\u0027s been less than a day. And you should be walking around with eyes in the back of your head after your little stunt yesterday, anyway,\" Bulma warned, though Vegeta grunted in dismissal. \"还 不 到 一 天 。而 且 昨 天 你 那 小 把 戏 之 后 ,你 应 该 时 刻 保 持 警 惕 ,\"布 尔 玛 警 告 道 ,尽 管 贝 吉 塔 嗯 了 一 声 不 屑 一 顾 。

\"Wait a minute,\" Tights said as Vegeta was leaving. \"I think your buddy\u0027s kid is wanted for killing a Galactic Patrolman.\" 当 贝 吉 塔 准 备 离 开 时 ,泰 茨 说 道 :\"等 一 下 ,我 觉 得 你 朋 友 的 孩 子 被 通 缉 了 ,他 杀 了 一 个 银 河 巡 警 。\"

Vegeta stopped and turned back around, intrigue in his eyes. 贝 吉 塔 停 下 脚 步 ,转 身 回 头 ,眼 中 闪 烁 着 好 奇 。

\"Oh yeah, you did mention something about that, right Vegeta?\" Bulma asked. \"哦 对 了 ,你 确 实 提 到 过 这 件 事 ,对 吧 ,贝 吉 塔 ?\"布 尔 玛 问 道 。

\"I was the one who killed him, actually,\" Vegeta bluntly replied, making Tights shiver. \"事 实 上 ,是 我 杀 了 他 ,\"贝 吉 塔 直 截 了 当 地 回 答 道 ,让 泰 茨 感 到 颤 栗 。

\"And besides, it\u0027s not like they\u0027re a threat,\" Vegeta added with a dismissive tone. \"而 且 ,他 们 并 不 构 成 威 胁 ,\"贝 吉 塔 补 充 道 ,带 着 一 种 不 屑 的 语 气 。

\"Those guys would sooner eviscerate themselves than fight us.\" 他 们 宁 愿 自 己 剖 腹 而 不 愿 与 我 们 战 斗 。

\"I dunno, from what Jaco told me one of his coworkers is pushing the case really hard.\" Tights rubbed her chin in thought. \"我 不 知 道 ,根 据 Jaco告 诉 我 的 ,他 的 一 个 同 事 非 常 努 力 推 动 这 个 案 件 。\" 泰 茨 沉 思 着 摩 挲 着 她 的 下 巴 。

\"I think his name was Mango? But maybe they\u0027re confident they can handle it.\" \"我 想 他 叫 Mango?但 也 许 他 们 有 信 心 能 处 理 好 。\"

第11章 决战11

\"Foolish is more like it,\" Vegeta scoffed. \"Tell your friend that if he really wants us, he can have us as long as he\u0027s ready to stop breathing.\" \"简 直 愚 蠢 ,\"贝 吉 塔 嗤 之 以 鼻 。 \"告 诉 你 的 朋 友 ,如 果 他 真 的 想 找 我 们 麻 烦 ,他 可 以 得 到 我 们 ,只 要 他 准 备 好 停 止 呼 吸 。

On that grim note, Vegeta left. 在 那 沉 闷 的 氛 围 中 ,贝 吉 塔 离 开 了 。

Tights waited for his footsteps to fade from earshot before she wearily huffed air. \"Sheesh. I know I was swooning over him a minute ago, but are you sure you\u0027re fortable being around a guy like that? He has…quite the body count, to say the least.\" 泰 茨 等 待 着 他 的 脚 步 声 渐 行 渐 远 ,然 后 疲 惫 地 叹 了 口 气 。 \"唉 ,我 知 道 刚 才 我 还 对 他 倾 心 ,但 你 确 定 你 能 和 这 样 一 个 人 待 在 一 起 吗 ?至 少 可 以 说 他 杀 人 无 数 。

\"Yeah, and he\u0027ll never miss a moment to brag about it,\" Bulma said as she absent-mindedly sipped her coffee, her eyes on the path Vegeta took out of the kitchen. \"But honestly? He\u0027s kind of…harmless?\" Bulma不 经 意 地 啜 饮 着 咖 啡 ,目 光 盯 着 贝 吉 塔 离 开 厨 房 的 路 线 。 \"是 的 ,而 且 他 从 不 错 过 炫 耀 的 机 会 。但 老 实 说 ,他 有 点 …无 害 ?\"

Tights nearly fell out of her chair. 泰 茨 差 点 从 椅 子 上 摔 下 来 。

\"Seriously? That doesn\u0027t sound like the Vegeta I\u0027ve heard of.\" \"真 的 吗 ?这 听 起 来 不 像 我 听 说 过 的 贝 吉 塔 。

\"Don\u0027t get me wrong, he\u0027s a handful; I didn\u0027t even have this many death threats flung towards me after my equal pay op-ed,\" Bulma quipped. \"别 误 会 ,他 很 难 对 付 ;在 我 发 表 平 等 薪 酬 的 专 栏 文 章 之 后 ,甚 至 没 有 这 么 多 的 死 亡 威 胁 针 对 我 。\"布 尔 玛 打 趣 道 。 \"但 我 敢 说 那 只 是 他 调 情 和 交 谈 的 方 式 而 已 。

\"Uh-huh.\" Tights chided Bulma with a dry, skeptical frown. \"嗯 哼 。\"泰 茨 用 一 种 干 燥 、怀 疑 的 皱 眉 责 备 布 尔 玛 。

\"I know, I know. But there\u0027s just something about him.\" A warmth fluttered in Bulma\u0027s chest as she thought about the Saiyan. \"His pride, his fortitude, his-\" \"我 知 道 ,我 知 道 。但 他 身 上 有 一 种 令 人 着 迷 的 东 西 。\"布 尔 玛 想 到 这 位 赛 亚 人 时 ,她 的 胸 腔 中 涌 动 起 一 种 温 暖 。\"他 的 自 尊 ,他 的 坚 韧 ,他 的 ——\"

第11章 决战11

\"Abs?\" Tights interrupted. \"腹 肌 ?\"泰 茨 打 断 道 。

Bulma groaned like she was still eight years old, always a step behind the big sister. \"Yes, those too.\" 布 尔 玛 像 还 是 八 岁 小 孩 一 样 呻 吟 着 ,总 是 落 后 于 大 姐 姐 一 步 。\"是 的 ,还 有 那 些 。

After she finished her coffee, Tights\u0027 expression grew solemn. \"I trust your intuition, but just don\u0027t get yourself in any danger.\" 喝 完 咖 啡 后 ,泰 茨 的 表 情 变 得 庄 重 起 来 。\"我 相 信 你 的 直 觉 ,但 是 千 万 别 让 自 己 陷 入 危 险 之 中 。

\"I know.\" Bulma shrugged. \"我 知 道 。\"布 尔 玛 耸 了 耸 肩 。

Their conversation underscored just how silly she should have felt for even developing feelings for a guy who had to be treated with the cautionary level of a silverback. 他 们 的 谈 话 突 显 了 她 对 一 个 必 须 像 对 待 雄 猩 猩 那 样 谨 慎 对 待 的 人 产 生 感 情 实 在 太 傻 了 。

Just as Bulma was about to get up, she overheard Goku\u0027s distinct laughter from down the hall. 正 当 布 尔 玛 准 备 站 起 来 时 ,她 听 到 了 楼 道 尽 头 响 起 了 悟 空 独 特 的 笑 声 。

Soon enough, the wild-haired warrior entered the kitchen with a brown bag in his hands. 不 久 ,那 位 头 发 蓬 乱 的 战 士 提 着 一 个 棕 色 袋 子 走 进 了 厨 房 。

\"Hey, Goku!\" Bulma greeted. \"你 好 ,悟 空 !\"布 尔 玛 打 招 呼 。

\"What\u0027s up? Looking for Gohan?\" \"有 什 么 事 吗 ?找 悟 饭 吗 ?\"

\"Nah. I can\u0027t sense him or Piccolo, so I think they might be off trainin\u0027 somewhere,\" Goku replied. \"不 ,我 感 应 不 到 他 和 皮 克 洛 ,所 以 我 想 他 们 可 能 在 某 个 地 方 训 练 着 ,\"悟 空 回 答 道 。他 注 意 到 布 尔 玛 旁 边 的 泰 茨 ,惊 讶 地 眨 了 眨 眼 睛 。 \"嘿 !你 是 ……你 叫 什 么 名 字 来 着 ?\"

While her sister had a good laugh, Bulma sighed at her aloof friend. \"It\u0027s Tights, Goku.\" 在 她 的 妹 妹 开 怀 大 笑 的 同 时 ,布 尔 玛 对 她 那 冷 漠 的 朋 友 叹 了 口 气 。 \"是 泰 茨 ,悟 空 。\"

\"Nah, it\u0027s cool, Bulma!\" Tights said with a dismissive wave before smiling at Goku. \"How have you been? It\u0027s great to hear your son\u0027s back…even if it\u0027s been kind of a dumpster fire.\" 泰 茨 不 以 为 意 地 挥 了 挥 手 ,然 后 对 悟 空 微 笑 道 :\"不 用 担 心 ,布 尔 玛 !你 最 近 怎 么 样 ?听 说 你 儿 子 回 来 了 真 是 太 好 了 ……尽 管 情 况 有 些 糟 糕 。

第11章 决战11

Goku scratched his head with a somber smile. \"Yeah, he\u0027s been through a lot.\" 悟 空 苦 笑 着 抓 着 头 。\"是 的 ,他 经 历 了 很 多 事 情 。

\"But what brings you here now?\" Bulma asked. \"但 你 现 在 来 这 里 有 什 么 事 吗 ?\"布 尔 玛 问 道 。

Goku raised the brown bag in his hand. \"A whole new batch o\u0027 Senzu beans! I figure Vegeta could really use \u0027em, so I\u0027ll drop two off so he could have another one in case he needs it after a trainin\u0027 session, too.\" 他 举 起 手 中 的 棕 色 袋 子 。\"一 整 批 新 的 神 豆 !我 觉 得 贝 吉 塔 真 的 需 要 它 们 ,所 以 我 会 送 两 颗 给 他 ,以 防 他 在 训 练 后 还 需 要 一 颗 。

He walked to the kitchen table and dug two beans out of the bag, offering them to Bulma. 他 走 到 厨 房 桌 子 旁 边 ,从 袋 子 里 掏 出 两 颗 神 豆 ,递 给 布 尔 玛 。

Bulma grabbed the beans and stared at them in her palm. \"Cool, I\u0027ll-\" 布 尔 玛 接 过 神 豆 ,看 着 手 心 里 的 豆 子 。\"太 好 了 ,我 会 -\"

A devious light bulb lit up in her head. And a wicked smirk blackened her face. 她 脑 海 中 灵 光 一 闪 ,一 丝 邪 恶 的 笑 容 浮 现 在 她 的 脸 上 。

\"Oh, I\u0027ll make sure Vegeta gets \u0027em, alright.\" \"哦 ,我 会 确 保 贝 吉 塔 拿 到 它 们 的 ,没 错 。

Both Goku and Tights laughed anxiously at Bulma\u0027s tone, knowing full and well the bad intentions it carried. 悟 空 和 泰 茨 都 焦 虑 地 笑 了 起 来 ,他 们 非 常 清 楚 布 尔 玛 的 语 气 中 所 蕴 含 的 恶 意 。

And anxious, they should have been. 他 们 应 该 感 到 焦 虑 。

Vegeta was about to learn why nobody should destroy one of Bulma\u0027s easily replaceable laptops. 贝 吉 塔 即 将 明 白 为 什 么 没 有 人 应 该 毁 坏 布 尔 玛 那 些 容 易 更 换 的 笔 记 本 电 脑 。

Fresh off of a shower, Vegeta headed for the guest room. 洗 完 澡 后 ,贝 吉 塔 朝 客 房 走 去 。

He was angry he\u0027d sensed Goku\u0027s energy arrive and leave while he was in there, wishing he had a chance to settle the score in a spar even if he knew his injuries would have yielded another embarrassing defeat. 他 感 到 愤 怒 ,因 为 他 在 那 里 感 应 到 悟 空 的 能 量 来 了 又 离 开 ,希 望 自 己 能 有 机 会 通 过 一 场 切 磋 来 解 决 这 个 问 题 ,即 使 他 知 道 自 己 的 伤 势 可 能 会 导 致 另 一 个 令 人 尴 尬 的 失 败 。

第11章 决战11

Nevertheless, he went to his room and dug in the closet for a pair of gym shorts, only to e up empty. 无 论 如 何 ,他 走 进 自 己 的 房 间 ,在 壁 橱 里 翻 找 运 动 短 裤 ,结 果 什 么 也 没 找 到 。

No clothes were present, not even his dicey armor and bodysuit. 没 有 衣 服 ,甚 至 没 有 他 那 套 风 险 重 重 的 盔 甲 和 紧 身 衣 。

That damn Bulma, clearly intruding on him with her fashion obsession. 这 该 死 的 布 尔 玛 ,明 显 是 因 为 她 对 时 尚 的 痴 迷 才 打 扰 他 。

He left the closet and searched through the dressers in the off-chance he might have placed them there and forgot. 他 离 开 衣 橱 ,在 抽 屉 里 搜 索 ,希 望 他 可 能 把 衣 服 放 在 那 里 并 且 忘 记 了 。

After finding nothing, he caught something on the bed out of the corner of his eye. 在 眼 角 瞥 见 床 上 的 东 西 后 ,他 什 么 也 没 找 到 。

It was a box with a sticker on top of it that read, \"For the plant-based Prince.\" 那 是 一 个 盒 子 ,盒 子 上 贴 着 一 张 标 签 ,上 面 写 着 “给 素 食 王 子 ”。

Vegeta tossed the snarky label aside and removed the top cover from the box. 贝 吉 塔 把 那 个 嘲 讽 的 标 签 扔 到 一 边 ,打 开 了 盒 子 的 盖 子 。

In it, a blindingly pink button-up shirt. 里 面 是 一 件 刺 眼 的 粉 红 色 纽 扣 衬 衫 。

His lips curling back in disgust, he unfolded the shirt in a single whip. 他 嘴 角 扭 曲 ,厌 恶 地 展 开 那 件 衬 衫 。

The back was even worse than the front, bearing the word \"BADMAN\" in big black letters. 背 后 比 前 面 更 糟 糕 ,用 大 黑 字 写 着 “坏 人 ”。

Also in the box? A pair of yellow pants that Vegeta could tell at one glance were too skinny for his legs. 盒 子 里 还 有 一 条 黄 色 裤 子 ,贝 吉 塔 一 眼 就 能 看 出 对 他 的 腿 来 说 太 紧 了 。

Spit flinging from his grinding teeth, Vegeta slammed the shirt on the bed. 口 水 从 他 磨 牙 间 喷 溅 出 来 ,贝 吉 塔 将 衬 衫 狠 狠 地 扔 在 床 上 。

\"WOMAN!\" \"女 人 !\"

His voice echoed through the entire pound. 他 的 声 音 在 整 个 建 筑 中 回 荡 。

\"Yeeeeeeesssss?\" He overheard Bulma\u0027s theatrically innocent voice answer from down the hall. She leisurely strutted into the doorway with a devious smile on her face and leaned against the frame. “是 的 ?”他 听 到 布 尔 玛 带 着 戏 剧 化 的 天 真 声 音 从 走 廊 尽 头 回 答 。她 悠 闲 地 走 进 门 口 ,脸 上 带 着 邪 恶 的 笑 容 ,靠 在 门 框 上 。

第11章 决战11

\"What the hell have you done with my clothes?!\" \"你 到 底 把 我 的 衣 服 弄 到 哪 儿 去 了 ?!\"

With transparent concern, Bulma frowned deeply and fluttered her eyes. \"But I thought you wanted me to renovate them?\" 布 尔 玛 透 明 地 表 示 关 切 ,深 深 皱 起 眉 头 ,眨 动 着 眼 睛 。 \"但 我 以 为 你 想 让 我 翻 新 它 们 ?\"

Vegeta practically dug his fingernails into his palms, the vapid, high-pitched whine of her voice raising his blood pressure through the roof. 贝 吉 塔 几 乎 将 指 甲 扎 进 手 掌 ,她 的 声 音 空 洞 而 尖 锐 的 哭 喊 使 他 的 血 压 飙 升 。

\"I said no such thing. You insisted.\" \"我 从 来 没 有 说 过 那 样 的 话 。是 你 坚 持 的 。\"

She shrugged and scratched her chin, seemingly lost to the rage on the violent Saiyan prince\u0027s face. \"Well, I gotcha new clothes for the time being, so it should be fine!\" 她 耸 了 耸 肩 ,挠 了 挠 下 巴 ,似 乎 对 这 位 愤 怒 的 赛 亚 人 王 子 的 脸 上 的 怒 火 毫 不 在 意 。 \"嗯 ,我 给 你 准 备 了 新 的 衣 服 ,暂 时 用 着 应 该 没 问 题 !\"

\"You call this fine?\" Vegeta yelled, snatching the pink shirt and shoving it towards her. \"这 就 是 你 说 的 没 问 题 ?\"贝 吉 塔 大 喊 着 ,抓 起 粉 色 衬 衫 并 朝 她 推 了 过 去 。 \"这 个 粉 色 怪 物 ?!\"

\"I think it\u0027ll look great on you!\" Bulma glowed, hamming up her voice to sound more like her mother. \"而 且 我 觉 得 你 穿 起 来 会 很 好 看 !\"布 尔 玛 兴 奋 地 说 道 ,模 仿 她 母 亲 的 声 音 更 加 夸 张 。 \"而 那 条 裤 子 呢 ?会 真 正 展 现 出 你 那 强 壮 的 腿 !\"

\"The Prince of all Saiyans will not be degraded with these godforsaken rags!\" \"赛 亚 人 之 王 不 会 穿 这 些 该 死 的 破 布 !\"

\"Even better! Just walk around with your eggplant hanging out all day.\" Bulma\u0027s eyes lowered to the towel hanging from Vegeta\u0027s waist with a lustful smile. \"我 更 喜 欢 这 样 !整 天 裸 露 着 你 的 茄 子 走 来 走 去 。\"布 尔 玛 的 眼 睛 垂 向 贝 吉 塔 腰 间 的 毛 巾 ,带 着 色 情 的 笑 容 。\"我 不 介 意 。\"

Vegeta\u0027s cheeks went red. \"Indecent little-! I\u0027ll just stay in here until you\u0027ve returned my clothes.\" 贝 吉 塔 的 脸 颊 发 红 。\"淫 荡 小 东 西 !我 会 一 直 呆 在 这 里 ,直 到 你 把 我 的 衣 服 还 回 来 为 止 。\"

第11章 决战11

\"\u0027Kay!\" Bulma yelled, skipping off. Just as Vegeta thought he\u0027d finally gotten some peace, however, Bulma came hopping right back. \"\u0027好 的 !\"布 尔 玛 大 声 喊 着 ,跳 跳 跃 跃 地 离 开 了 。然 而 ,就 在 贝 吉 塔 以 为 自 己 终 于 能 得 到 一 些 宁 静 时 ,布 尔 玛 又 跳 了 回 来 。

\"BTW, Goku dropped off some Senzu beans, so you can go back to your suicide-level training.\" \"顺 便 说 一 下 ,悟 空 送 来 了 一 些 神 豆 ,所 以 你 可 以 继 续 你 那 种 自 杀 级 别 的 训 练 了 。\"

That was enough to take Vegeta\u0027s mind off the silly outfit. 这 足 以 让 贝 吉 塔 不 再 想 着 那 套 愚 蠢 的 装 束 。

His skin quivered with anticipation, ready not just to intensify his training, but feel his power skyrocket. 他 的 皮 肤 因 为 期 待 而 颤 动 ,不 仅 准 备 加 强 训 练 ,还 准 备 感 受 到 他 的 力 量 飙 升 。

His slow recovery had already brought significant gains, but the bean would speed up the process. 他 缓 慢 的 恢 复 已 经 带 来 了 显 着 的 收 获 ,但 神 豆 将 加 速 这 个 过 程 。

\"Hand it over, then!\" \"把 它 交 出 来 !\"

Bulma dropped the vapid fa?ade, folding her arms over her chest with that Frieza-like smile. \"布 尔 玛 放 下 了 空 洞 的 伪 装 ,双 臂 交 叉 放 在 胸 前 ,露 出 弗 利 萨 般 的 笑 容 。\"啊 -啊 -啊 !恐 怕 你 得 为 这 些 付 出 代 价 !\"

Vegeta squared his shoulders as if he was facing the strongest opponent he\u0027d ever encountered. \"贝 吉 塔 挺 直 了 肩 膀 ,仿 佛 面 对 着 他 曾 经 遇 到 的 最 强 对 手 一 样 。\"是 吗 ,小 女 人 ?\"

\"Go ahead, take the beans out of my cold, dead hands.\" \"去 吧 ,从 我 冰 冷 、死 去 的 手 中 拿 走 神 豆 吧 。\"

If there was anything Vegeta hated more about the smirk on Bulma\u0027s face, it was the fact that he was, as she had put it, just the slightest turned on by her obstinance. 如 果 贝 吉 塔 脸 上 的 傻 笑 有 什 么 他 更 讨 厌 的 东 西 ,那 就 是 他 ,正 如 她 所 说 ,对 她 的 顽 固 稍 稍 有 些 动 心 。

What was her angle, anyway? Did she just want to torture him with the clothes? Or perhaps…? No, perish the wishful thought. 她 到 底 是 什 么 意 图 呢 ?她 只 是 想 用 这 些 衣 服 折 磨 他 吗 ?或 者 ...?不 ,这 种 希 望 的 想 法 应 该 消 失 。

Worse yet, he didn\u0027t think he had it in him to kill her at this point, even without the threat of Gohan or Goku striking him down for it. 更 糟 糕 的 是 ,他 觉 得 他 此 刻 没 有 能 力 杀 死 她 ,即 使 没 有 悟 饭 或 悟 空 的 威 胁 。

Granted, that couldn\u0027t stop him from convincing himself. He shook his fist at her. \"When I\u0027m done with Frieza, I will ensure that the last five minutes of your life are filled with nothing but misery. 尽 管 如 此 ,这 并 不 能 阻 止 他 自 欺 欺 人 。他 对 她 摆 了 摆 拳 头 。\"等 我 处 理 完 弗 利 萨 ,我 会 确 保 你 生 命 中 的 最 后 五 分 钟 充 满 痛 苦 。\"

Back to empty threats. And naturally, Bulma dismissed him with her widening smile. 再 回 到 空 洞 的 威 胁 。布 尔 玛 自 然 而 然 地 带 着 开 心 的 笑 容 对 他 不 予 理 睬 。

\"Aw, c\u0027mon, I\u0027m sure you\u0027re not that bad in bed.\" \"啊 ,拜 托 ,我 相 信 你 在 床 上 不 会 那 么 糟 糕 。\"

He stared at her with incredulously enlarged eyes. He wanted to ask her if that was a challenge. 他 怀 疑 地 盯 着 她 ,眼 睛 睁 得 大 大 的 。他 想 问 她 这 是 挑 战 吗 ?

She would answer with some coy response confirming as much, and they would be on the bed like pigs wrestling in mud. 她 会 用 一 些 含 糊 其 辞 的 回 答 肯 定 这 一 点 ,然 后 他 们 会 像 猪 在 泥 浆 中 搏 斗 一 样 上 床 。

But that would be surrender, and Vegeta never surrendered in anything. 但 那 将 是 投 降 ,而 贝 吉 塔 从 不 在 任 何 事 情 上 投 降 。

\"Look, just put on the outfit I graciously gave you to spare yourself the pain,\" Bulma bargained. \"看 ,穿 上 我 慷 慨 地 给 你 的 装 束 ,免 得 自 己 受 苦 。\"布 尔 玛 讨 价 还 价 。

\"Because this is only step one, anyway.\" \"因 为 这 只 是 第 一 步 ,无 论 如 何 。\"

Bulma left for good. 布 尔 玛 离 开 了 。

Vegeta marched to the doorway, a fist raised as he watched her leave. 贝 吉 塔 走 向 门 口 ,握 紧 拳 头 ,看 着 她 离 开 。

\"It\u0027ll be the last step you ever take, fool!\" 蠢 货 ,这 将 是 你 迈 出 的 最 后 一 步 !\"

Vegeta grumbled and picked up the shirt, staring at it like it was Dodoria and his ugly mug. 贝 吉 塔 嘟 囔 着 拿 起 衬 衫 ,像 看 多 多 利 亚 和 他 那 张 丑 陋 的 脸 一 样 盯 着 它 看 。