扫码手机阅读

溯流文艺时代

作者:肉都督 | 分类:都市 | 字数:181.8万

第729章 神秘面纱

书名:溯流文艺时代 作者:肉都督 字数:4182 更新时间:2024-10-21 10:57:57

第729章 神秘面纱

第二天早上,于东起了个大早,昨晚他睡得不错,感觉精神很好。

在餐厅他见到了罗西。

“于老师,这里。”罗西朝于东招了招手:“需要我帮你拿早餐么?”

“不用,我自己来。”

于东笑了笑,转身去拿了点吃的,然后走去坐在罗西旁边。

他们下榻的这家酒店规模很小,餐厅一半在室内一半在室外,于东一边吃着饺子一边看向酒店外面,跟昨天下午相比,今天酒店门口停了更多的车辆。

临近颁奖典礼,来的人更多了。

餐厅里面也有其他人在就餐,刚才于东跟罗西说话的时候,不少人都朝他们看来。

他们大概能够猜到于东的身份,毕竟来参加格林扎纳·卡佛颁奖典礼的亚洲人就他一个。

两人闲聊一会儿,忽然一个身材高大的中年男人走了过来,他朝于东点头致意,“请问,你是YU么?”

来人用的是意大利语,于东完全听不懂,只能求助于旁边的罗西。

罗西帮忙翻译,“他问你是YU么?”

于东点点头,“嗯,我是,不知道伱是?”

“我是塞尔吉奥·乔万尼,冒昧过来打扰,还请见谅。”塞尔吉奥看了看旁边的空椅子,“我可以坐下来么?”

于东点头,“当然可以。”

落座之后,罗西对于东说道,“他应该是《最后的时光》的作者。”

罗西能认识塞尔吉奥·乔万尼并不是因为对方有多出名,而是因为罗西提前看过这次参加格林扎纳·卡佛文学奖颁奖典礼的嘉宾名单,记住了塞尔吉奥·乔万尼的名字以及他的作品《最后的时光》。

于东不认识塞尔吉奥·乔万尼,也没听说过《最后的时光》这部小说。

意大利这些年就没有出过什么知名作家,于东印象比较深的也就是伊塔洛·卡尔维诺跟安波托·艾柯,前者都已经作古了。

出圈作家不多,再加上中国国内翻译的意大利作家的作品比较少,于东了解的也就不多了。

不过于东还是很礼貌地跟对方打招呼,“你好,乔万尼先生,很高兴见到你。”

塞尔吉奥·乔万尼笑吟吟地盯着于东看了一会儿,他对这位闻名世界的年轻作家非常好奇。

YU在意大利出名也就是这几年的时间,前些年《第二世界》电影上映之后,YU就逐渐被人熟知。

一开始,塞尔吉奥倒也听过YU的名字,但是总把他当做一个通俗小说作家。

事实上,那时候大部分意大利的读者也只把YU当做一个科幻小说作家。

后来,人们才慢慢接触到YU其他作品——非科幻类的文学作品。

在塞尔吉奥看来,YU年轻得有些不太像话,不是说已经三十多岁了么,怎么看起来还跟二十岁出头的人一样。

塞尔吉奥想起自己三十岁的时候,那时他的头顶就已经秃了。

他有些相信跟他住在一个镇上的那个中国裔的话了,或许洪真的有五十岁,中国人都显得很年轻。

于东看着眼前这个中年男人,觉得有些奇怪,得有半分钟了,这家伙一言不发,就这样看着他。

“咳咳,乔万尼先生,你是今天早上到的么?”

塞尔吉奥收拾好脑子里面那些乱七八糟的想法,笑道:“我昨晚就到了,大概十点多钟,感谢后厨那么晚了还给我做了一顿丰盛的晚餐。今年sei出版社应该收入非常可观,食物要比去年好很多。”

于东是第一次来,对食物的规格不好置喙,只是说道,“皮埃蒙特的美食超乎了我的预料。”

塞尔吉奥调侃道,“只要降低期待,这个世界上任何一个地方都有大把的美食。”

“很有道理。”于东点点头。

“如果你不急着走的话,可以在附近好好逛逛,意大利虽然是个很乏味的国家,但是皮埃蒙特的景色值得一看……”

塞尔吉奥过来搭讪似乎并没有特别的目的,就是跟于东闲聊天,扯东扯西的,也没有个主题。

不过塞尔吉奥说话很有意思,虽然话很多,却并不认人厌烦。

聊了大概二十来分钟,塞尔吉奥看着于东身后,有些惊讶道,“艾柯先生。”

于东闻言转身,随后便看到一男一女。

男的六十多岁,中等身材,大胡子,戴着一副黑框眼镜,两侧眼角往下落,眼神中带着一种让人难以捉摸的狡黠。

站在他旁边的女人,大概四十多岁,比他要稍矮一些,留着一头白色的短发,非常知性,能看得出来,她年轻的时候应该非常漂亮。

还没等于东开口,塞尔吉奥就主动为他介绍,“YU,这位是我们意大利非常著名的学者安贝托·艾柯先生,他也是一名符号学家。”

塞尔吉奥将“符号学家”这个词咬得很重,《达芬奇密码》引起的风波自然也蔓延到了意大利。

于东看着眼前的老头,挑了挑眉毛,刚才塞尔吉奥叫人的时候,他还没反应过来,现在听到全名,当即知道这人是谁了。

安贝托确实是个很厉害的符号学家,在学术界很有地位,而他之所以被大众所熟知,是因为他写过一本小说,名字叫《玫瑰之名》。

《玫瑰之名》这部小说是二十年前出版的,于东之前写《达芬奇密码》的时候,为了更好地研究符号学,就曾拜读过《玫瑰之名》。

“你好,艾柯先生,我曾读过你好几本书,受益匪浅。”

安贝托笑着点点头,“我已经看过《达芬奇密码》了,很难想象,你作为一个行业外的人,却能对符号学有这么深入的了解,看得出来,你肯定是做过大量的研究。”

“其实小说里面跟符号学相关的知识,大部分都来自于我一个朋友搜集的资料,他对符号学非常感兴趣,曾经花费了大量的时间去研究符号学。”

“哦?”安贝托扬了扬眉头,“你的这位朋友也是作家么?”

“他叫丹·布朗,是个音乐人。”

“音乐人……真有意思。”安贝托笑了笑,侧过身子给于东介绍站在他旁边的那个女人,“这位是安妮塔·拉哈,是Edizioni E/O出版社的顾问。”

“你好,拉哈小姐。”

安妮塔·拉哈跟于东点点头,“很高兴见到你,YU先生,你能来到意大利,是我们的荣幸。《达芬奇密码》我也看了,对于你那些天马行空的想法,我由衷地佩服。你总能驾驭不同类型的作品,或许这就是为什么你这么受意大利读者的喜爱。”

对于安妮塔·拉哈对自己的吹捧,于东一点都不奇怪,安贝托说她是出版社的顾问,大概也兼顾着一点拉作者的业务?

“拉哈小姐说笑了,真正的大师是你身边的安贝托先生。”

安贝托笑着摆摆手,“我们坐下来聊天吧,反正今天上午也没有其他活动。”

于东点点头,跟着一起坐下,他也想跟安贝托好好聊聊。

……

几人在屋里面聊了半个小时后,就移步到了院子里面。

夏天的格林扎纳挺热的,不过搭了棚之后,一阵阵微风从远处吹来,倒也还算惬意。

因为《达芬奇密码》刚发布,安贝托又是符号学大师,所以几人聊天的内容主要也是围绕着符号学展开。

虽然塞尔吉奥跟安妮塔对符号学不怎么了解,但是符号学这门学问很容易做到深入浅出,一些看似非常专业的东西,也能够解释得非常清楚。

因为符号学不是凭空产生的,也是一环扣一环,每一层的逻辑都非常强烈。

聊着聊着,他们又开始聊起文学来。

安贝托先开口,说起了中国文学,这几年中国文学在意大利非常火热,不管是业界人士还是普通读者都对突然火起来的几个中国作家津津乐道。

但事实上,在意大利,不管是读者还是学者,对中国文学的了解都不多,即便是安贝托,他对中国文学的了解也只局限在于东他们几个人身上。

等到于东提起意大利文学的时候,安贝托感慨道,“意大利文学界这几年人才稀少,而且写作的年轻人也越来越少。”

塞尔吉奥不好意思地轻咳了一声,“除了作者,愿意花时间看书的读者也越来越少,年轻人更愿意看电视。”

安贝托看了塞尔吉奥一眼,又说,“其实最近几年倒是有一个年轻作家表现挺好,是一个叫埃莱娜·费兰特的女作家。”

埃莱娜·费兰特?

于东有些惊讶地看着安贝托,这个名字于东非常熟悉,但是在于东的印象中埃莱娜·费兰特应该成名于十几年后才对。

他记得,让费兰特闻名世界的那不勒斯四部曲的第一部《我的天才女友》应该是2013年左右出版的。

难道说,费兰特现在已经在意大利非常出名了?

但是塞尔吉奥接下来的话却让否定了这个可能。

“埃莱娜·费兰特?我好想没太听过。”

安贝托笑着解释道:“她发布的作品并不多,你没听过也是正常的,但是从她那些作品中,我能够看到她的潜力,她的未来绝对有无限的可能。”

塞尔吉奥对于安贝托大肆鼓吹一个新人不太服气,但是也不好说什么,只能抿着嘴巴看着面前的咖啡杯。

“这位埃莱娜·费兰特女士写过什么小说?”于东问道。

“比如《险恶的爱情》,她十年前写的一部小说。”

于东点点头,好像是费兰特的小说,不过他没看过,没想到十年前就已经写出来了。

关于埃莱娜·费兰特,于东了解不多,其实不仅仅是他,业界的人对费兰特了解都不多。

埃莱娜·费兰特是个笔名,她——其实都不能用她,毕竟费兰特本人从来都没有露过面,大家甚至都不知道费兰特是男是女,只能从笔名和写作风格推断她大概是女作家。

不过刚才安贝托在提到埃莱娜·费兰特的时候,就非常明确地提到费兰特是一个女作家。

这是安贝托自己的推断,还是安贝托跟埃莱娜·费兰特本人认识?

于东看了眼安贝托,忽然来了点兴趣。

人都是有好奇心的,于东当然也不例外,他也想知道这个从未在人前露过面的神秘作家到底是何方神圣。

“艾柯先生认识这位埃莱娜·费兰特?”于东问道。

安贝托点点头,“认识。”

“有机会的话,可以把她约出来大家一起聊聊,我对贵国的新生代作家也非常感兴趣。”

于东注意到,当罗西将这句话翻译给安贝托听的时候,安贝托不自觉地看了眼旁边的安妮塔·拉哈,而拉哈却突然低了低脑袋,似乎是不想让别人看到她的表情,在掩饰什么。

看到此情此景,于东眯了眯眼睛,他忽然发现事情变得有意思起来。

难道说,安妮塔跟费兰特也认识,甚至……甚至她就是费兰特?

于东饶有兴趣地看着安妮塔看了一会儿,随后笑道,“拉哈小姐,你平时在出版社的工作内容都是什么?”

安妮塔抬起头,推了推眼镜,笑道:“我作为顾问,其实工作很少,也不用在出版社待着,我通常在家里就把工作干掉了,另外我还做一点翻译的工作。”

“哦,那你是翻译哪个语种的?”

“德语到意大利语。”

旁边的安贝托插了一句:“安妮塔主要翻译克里斯塔·沃尔夫的作品。”

克里斯塔·沃尔夫……于东忍不住露出了笑容,克里斯塔·沃尔夫他知道啊,那是德国的一位非常知名的女性作家。

说起来,费兰特跟克里斯塔·沃尔夫的作品风格真有点类似。

安妮塔·拉哈就是费兰特的可能性又增加了一点。

……

后面于东不断旁敲侧击地问一些跟费兰特有关的事情,不过后来安贝托他们也不太愿意说,开始转移话题。

见他们转移话题,于东也就没有再继续往下问,不然的话,就显得太奇怪了。

其实在安贝托看来,于东不停问费兰特的一些信息,已经让他觉得于东非常奇怪了,毕竟于东第一次听到费兰特这个名字,也没有看过她的作品。

(本章完)