我蓝星第一倒爷S级身份瞒不住了
作者:是小青啊 | 分类:都市 | 字数:314.4万
本书由笔趣阁签约发行,版权所有侵权必究
第227章 无形装逼最是伤人
这一晚,林诺陪着母亲、妹妹,说了许久的话。
将他那五年游历欧洲的所见所闻,认真告诉了母亲。
虽然国内的出国留学潮是从八五年开始的。
但是,七九年开放后,有钱人想出国,活动活动关系,使用一下钞能力,也是能办到的。
林家就是这样的有钱人。
因此,林诺八零年就被安排出国了。
八二年到八三年,全国范围内的高中陆续由两年制改为三年制。
林诺上学的时候,国内初中高中都还是两年制。
十六岁高考完,林诺就直接出国了。
司笑笑是个热衷八卦的人,也陪着人家一家人聊天,问:
“诺哥,那你跑了欧洲那么多国家,英语一定很好吧?”
林诺淡淡笑了笑,点点头,说道:
“我会欧洲五国语,英语,法语,德语,意语,西语,北欧小语种我也会。”
司笑笑惊讶地瞪大了眼,张着嘴巴半晌才问出一句:
“一个英语都要了我的命了,你居然会这么多?你咋就会这么多!”
林诺又浅浅笑了笑,说道:
“还有了,俄语是我中学期间学的,日语是我爷爷教的,他年轻时候留学的那边。”
司笑笑彻底自闭了!
“诺哥,我辰哥曾经说过一句话,叫做‘无形装逼最是伤人’,今天,我算是彻底理解这句话了。”
说完,司笑笑望向小姐妹,表情一言难尽:
“乐天,我以为你这种学习能力已经是很牛了。”
司笑笑回看林诺,完全不知道该说点啥:
“你大哥这种人,简直不是人!”
话落,几人都哈哈笑了起来。
司乐天纠正:“不是大哥,是二哥。”
“咋地就不是大哥了?诺哥明明比辰哥大几个月啊!”
“我哥那种脾气,啥事儿都要当老大,你觉得,他会让诺哥当老大?”
司笑笑再次自闭了!
……
一生要强、执着当老大、绝不当老二的司辰。
此刻,正带着媳妇儿在龙大超市做盘点。
当然,他是个糙老爷们儿,对这种细致活儿是搞不定的。
于是乎,他跟司老太一起带孩子,颜立夏跟宋添锦一起,在做盘点。
也不是所有货物都是她俩盘点,而是各自区域的导购盘点完毕,她俩汇总进销存。
小平安到了调皮捣蛋的时候,站在货架旁边,撕扯了一卷卫生纸,跟只哈士奇一样,扯得不亦乐乎。
水泥地面上,全是零零碎碎的米白色卫生纸碎屑。
他还边扯边海豚音尖叫——
那个兴奋啊、激动啊、小小的“狗”生达到了完满啊!
司老太隔辈儿亲,随便曾孙孙撕扯,不就一卷卫生纸?
大孙子超市里多的是,两毛钱一卷,撕呗!
“哎,使劲儿!我曾孙孙手上就是有力气,越来越灵活了,扯!使劲儿扯!”
小圆满就安静多了。
只见肉嘟嘟的莲藕囡囡,站在玩具区域跟一个塑封的金粉大刀较劲儿!
明明从塑封里面撕扯不出来,非要凭借一己之力把它拆出来。
司辰在旁边好声好气劝阻:“乖乖,给爸爸,爸爸给你拆。”
然而!
他敢伸手过去,护食儿的小崽崽,就敢张嘴咬他!
“跟你麻麻一样,就知道咬人,你属狗的啊!”
司辰咬牙切齿捏闺女的脸蛋儿。
小圆满不满意了,瑞凤眼杀气腾腾一个斜睨——
下一秒,手中玩具冲着爸爸的脸就招呼上去了。
司辰身手敏捷躲开,苦笑:
“闺女,幸亏爸爸也是练过的,不然,还不配带你了!”
不过,他挺满意闺女这一言不合就动手的脾气。
闺女嘛,就要养得骄纵一些,才不至于吃亏。
父女俩正有爱互动呢,赵议找了进来。
“辰哥,忙着呢?”
“害,可不忙着呢,你瞅瞅我这闺女,耍大刀可比玩洋娃娃带劲儿多了!”
司辰说话间,赵议走过来,也蹲下。
俩人闲扯淡少许,赵议才开口:
“辰哥,马上暑假了,我不计划回去,就在你这里帮帮忙吧!”
司辰心内了然,赵议跟前妻的事,成了永久的伤疤。
只要他回村,必然会被人指指点点。
“成!该给你开多少工资,我就给你开多少!”
司辰也不矫情,亲兄弟还明算账呢!
这边俩人说着话呢,那边货架后面,有女大学生红着脸彼此窃窃私语:
“快看,是赵议!”
“真的,真的是赵议!”
这年代的大学,虽然校规里面明令禁止写着不允许校内恋爱。
可年轻男女那颗蠢蠢欲动的心,什么年代也无法杜绝。
从恢复高考开始,七八、七九、八零,这三年是校内恋爱严查时期。
如今虽然八九年了,只要流氓罪还在一天,校内恋爱都是被明令禁止写入校规的。
再过几年,学校也许会稍稍睁一只眼闭一只眼,可如今,还不是。
真没人敢明目张胆校内谈恋爱。
要么搞“地下恋”,男女双方跟间谍接头似的。
要么偷偷暗恋,互生情愫,暗送秋波。
当然,考上夜大,本身就有家室的人,不在此列。
俩女生絮絮叨叨议论着龙大的才子赵议,却因为他跟司辰蹲在玩具区,不好意思偷偷蹭过去。
她俩又没孩子,去往玩具区,可就醉翁之意不在酒太明显了!
宋添锦跟这边货架旁的导购一起清算盘点表,听到俩女大学生说到了翻译社,还提到了主编“霁月”。
她不自觉猫起了耳朵听——
“你不说我还不知道,他不仅是我们系的大才子,居然还是翻译社的霁月!”
“多才多艺嘛!”
“哎,我可喜欢他翻译的国外名着了,有才华的人措辞都不一样,特别细腻有灵气。”
宋添锦默默在心内补了一句:我也喜欢!
上次,颜立夏带给她的《傲慢与偏见》的译本,翻译者不止一个人。
但是,主编的地方,写着“霁月”。
他们翻译社的人,基本都是笔名。
宋添锦着实被那本书里的翻译措辞惊艳到了。
看看人家的翻译,那才叫文学作品。
再看看她哥给的翻译,敷衍潦草,一股子糙老爷们儿气息,干巴巴的,一点不优美。